No exact translation found for القانونية الثانية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic القانونية الثانية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La segunda iniciativa legal que se está por adoptar se refiere a la transposición de las directivas de la UE en materia de antidiscriminación.
    وتتعلق المبادرة القانونية الثانية بنقل توجيهات الاتحاد الأوروبي في ميدان مكافحة التمييز.
  • Se divide en dos secciones: la primera, relativa al marco jurídico, y la segunda, relativa a algunos aspectos de la organización de una Conferencia de Examen en el contexto de la CAC.
    وتنقسم الورقة إلى قسمين: الأول يتناول الإطار القانوني، والثاني يتصل ببعض الجوانب التنظيمية لعقد المؤتمر الاستعراضي في سياق الاتفاقية المذكورة.
  • Con respecto a la segunda posible base jurídica, es decir, sólo la legislación nacional, un Estado podría, naturalmente, promulgar una ley relativa al establecimiento y la explotación de un ENM.
    وفيما يتعلق بالأساس القانوني الثاني المحتمل، أي التشريع الوطني وحده، تستطيع الدولة، بطبيعة الحال، أن تسن تشريعاً ينص على وضع نهج نووي متعدد الأطراف وتشغيله.
  • En cuanto al procedimiento incoado para impugnar la denuncia de los Acuerdos de conservación de los recursos comunitarios de caza y pesca, el autor afirma que el resultado de las actuaciones ulteriores es "claramente predecible".
    6-3 وفيما يتعلق بالإجراءات الرامية إلى الاعتراض على إلغاء اتفاقات حفظ حصاد المجتمع المحلي، يقول صاحب البلاغ إنه "كان يسهل التنبؤ" بنتيجة الدعوى القانونية الثانية.
  • Una... seguimos insistiendo con que los recuentos manuales son legales, y dos, argumentamos que, sin importar límite alguno, cada voto tiene derecho a ser contado.
    الأول... نستمر في الاصرار بأن إعادة الفرز اليدوية قانونية والثاني... سنجادل بغض النظر عن الموعد النهائي كل الأصوات لها الحق أن تُحسب
  • La segunda versa sobre cuestiones jurídicas relacionadas con los recursos genéticos.
    ويتناول القسم الثاني المسائل القانونية المتعلقة بالموارد الجينية.
  • “La violencia y los sistemas sociolegales”, II Reunión de la Asociación Argentina de Psicología Social, Mar del Plata (Argentina), abril de 1971.
    ”العنف والنظم الاجتماعية - القانونية“، الاجتماع الثاني للجمعية الأرجنتينية لعلم النفس الاجتماعي، مارديل بلازا، الأرجنتين، نيسان/أبريل 1971.
  • • Dos planes modelo relativos a la cuestión de los atentados terroristas; uno que hacía hincapié en los aspectos jurídicos y el otro referido a los problemas sobre el terreno y a los aspectos prácticos de la cuestión (2000).
    - الخطتان النموذجيتان لمواجهة الأعمال الإرهابية: تركز إحداهما على الجوانب القانونية بينما تركز الثانية على الجوانب الميدانية والعملية (2000).
  • En el informe inicial y segundo informe periódico se han consignado las disposiciones jurídicas relativas a la cuestión de la nacionalidad.
    وردت في التقريرين الدوريين الأول والثاني الأحكام القانونية المتعلقة بمسألة الجنسية.
  • a) Asesor Jurídico Auxiliar, Oficina de Relaciones Exteriores y Commonwealth, Londres (1960-1969); Asesor Jurídico, Embajada británica, Bonn (1969-1972); Consejero Jurídico, Oficina de Relaciones Exteriores y Commonwealth (1972-1979 y 1982-1987); Asesor Jurídico, Misión del Reino Unido ante las Naciones Unidas, Nueva York (1979-1982); Asesor Jurídico, Oficina de Relaciones Exteriores y Commonwealth (1987-1989); Segundo Asesor Jurídico (1989-1996);
    (أ) مستشار قانوني مساعد، مكتب الشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث في لندن (1960-1969)؛ مستشار قانوني بالسفارة البريطانية في بون (1969-1972)؛ مستشار قانونـــي بمكتب الشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث (1972-1979 و 1982-1987)؛ مستشار قانوني ببعثة المملكة المتحدة لدى الأمم المتحدة في نيويورك (1979-1982)؛ مستشار قانوني بالنيابة بمكتب الشؤون القانونية وشؤون الكومنولث (1987-1989)؛ مستشار قانوني ثان (1989-1996)؛